| Schreibweisen |
| Dienstag, den 30. Oktober 2007 um 08:14 Uhr | ||||||||||||||||||
Seite 1 von 16 die richtige Schreibweise ausländischer Namen ...
ist nicht immer einfach zu bestimmen: Heißt der sibirische Fluss Jenissej, Ienissei, Yenisey oder Enisej? Alle Schreibweisen sind möglich. Für Leser ist es aber lästig, den Strom in einem Artikel heute so und morgen so bezeichnet zu sehen. Und für Redaktionen ist es ärgerlich, wenn die eine Nachrichtenagentur vom Jenissej spricht, die andere aber von Ienissei. Die deutschsprachigen Nachrichtenagenturen bemühen sich deswegen seit vielen Jahren um eine Vereinheitlichung der Schreibweisen. Dazu gehören Richtlinien für den Umgang mit Personennamen und geographischen Namen aus nichtlateinischen Schriftkulturen, nach praktischen und pragmatischen Erwägungen vereinbart von der Arbeitsgruppe "Transkriptionen" deutschsprachiger Nachrichtenagenturen (Vereinbarung vom 17.11.1994, zuletzt aktualisiert 2003)
Für einzelne Länder und Regionen wurden folgende allgemeine Transkriptionsregeln vereinbart, die über das Verzeichnis oben rechts einzeln aufgerufen werden können. |






